
Harry Potter and the Goblet of Fire – Book vs. Film
In het prille begin van mijn blogcarièrre (ahum), schreef ik enkele artikelen over de verschillen tussen de boeken en films uit de Harry Potter reeks. Uit mijn statistieken kan ik afleiden dat deze tot op de dag van vandaag nog steeds uitbundig gelezen worden. Maar toch was ik om de één of andere reden gestopt bij Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. En ik denk dat ik de reden wel weet – vaak als ik de Harry Potter reeks wil herlezen, stop ik na het derde deel omdat ik dan weer even moet slikken van de dikte van Harry Potter and the Goblet of Fire, het vierde deel. Dan denk ik weer – waar haal ik de tijd vandaan om zo’n dik boek te lezen? Maar dit maal ben ik de boeken niet aan het lezen, maar aan het luisteren!
“The villagers of Little Hangleton still called it ‘the Riddle House,’ even though it had been many years since the Riddle family had lived there.”
Audioboeken voorgelezen door Stephen Fry
“Did you put your name in the Goblet of Fire?” Dumbledore asked calmly.
Ik vind het maar wat leuk om de Harry Potter boeken te herontdekken als audioboeken. Stephen Fry heeft een erg prettige stem om naar te luisteren – heel Brits en daar hou ik altijd wel van! Hij doet ook stemmetjes na en het is echt geweldig leuk om naar te luisteren. Tijdens het luisteren van Harry Potter and the Goblet of Fire heb ik meegelezen met de laatst uitgekomen geïllustreerde editie*. Lekker plaatjes kijken alsof ik maar weer een paar jaar oud ben – love it!
Audioboeken heb ik overigens ook helemaal ontdekt. Eerst vond ik het nooit leuk om naar te luisteren en kon ik mijn aandacht er niet bijhouden. Tegenwoordig als ik lekker aan het puzzelen of kleuren ben geslagen, vervolg ik mijn reis naar Hogwarts en ben ik niet vergeten wat er, pak ‘m beet, een week (of twee) geleden is gebeurd.
Hermione: “Just because it’s taken you three years to notice, Ron, doesn’t mean no one else has spotted I’m a girl!”
Het verhaal van Harry Potter and the Goblet of Fire
Harry Potter keert na de evenementen van de Quidditch World Cup voor de vierde keer terug naar Hogwarts, School of Witchcraft en Wizardry. Op school vindt het Triwizard Tournament plaats, een terugkerend evenement waar heksen en tovenaars van verschillende scholen aan deel kunnen nemen – mits ze zeventien jaar of ouder zijn! Helaas voor Harry is hij nog maar veertien dus kan hij niet deelnemen aan het tournament.
Als zijn naam toch tevoorschijn komt uit de Goblet of Fire, zit er niks anders op dan deel te nemen aan het tournament. Hij komt oog in oog te staan met draken en andere duistere, magische wezens. Maar met de hulp van zijn beste vrienden Ron en Hermione, heeft hij misschien een kans om het er levend vanaf te brengen!
“I’m never wearing them,” Ron was saying stubbornly. “Never.”
“Fine,” snapped Mrs. Weasley. “Go naked. And, Harry, make sure you get a picture of him. Goodness knows I could do with a laugh.”
Verschillen tussen het boek en de film
Er zijn geen hele grote verschillen tussen het boek en de film van Harry Potter and the Goblet of Fire. De film is dus erg trouw gebleven aan het boek! De grootste verschillen die voorkomen zijn voornamelijk dat er dingen zijn weggelaten in de film, zoals personages die wel belangrijk waren in het boek. Maar ook dat gebeurtenissen anders verliepen in het boek dan in de film. Laat ik enkele verschillen even op een rijtje zetten:
- Winky, de House Elf, komt niet voor in de film, terwijl ze wel een grote rol speelt in het boek. Winky is de House Elf van de familie Crouch. Ze weet tamelijk veel geheimen omtrent Barty Crouch Jr.
- In het boek vraagt Dumbledore kalm aan Harry of hij zijn naam in de Goblet of Fire heeft gedaan. In de film schreeuwt hij dit letterlijk tegen Harry en is hij alles behalve kalm.
- Hermione begint een petitie voor het welzijn van de House Elves in het boek genaamd S.P.E.W. (Society for the Promotion of Elfish Welfare). Echter komen er geen House Elves voor in deze film, dus heel de verhaallijn over de S.P.E.W. is achterwege gelaten.
- In de film, tijdens de eerste Triwizard opdracht, vecht Harry buiten de arena met de Hungarian Horntail om zo het gouden ei te kunnen bemachtigen. In het boek verlaat de Hungarian Horntail de arena helemaal niet en breekt de ketting ook niet los. Harry weet het ei te bemachtigen met de Accio spell.
- Net voor de tweede opdracht, krijgt Harry Gillyweed om te overleven onder water. Maar in het boek krijgt Harry de Gillyweed van Dobby, terwijl hij deze in de film van Neville krijgt.
- Je kon niet echt merken dat Moody Moody niet was in het boek. In de film heeft de bedrieger (a.k.a. Barty Crouch Jr.) een tik met zijn tong zodat je wel kunt ontdekken dat er iets niet pluis is.
- Er zijn veel meer obstakels tijdens de derde opdracht in het labyrint dan ze in de film laten zien. Zo is er bijvoorbeeld een Sphinx die de kortste route naar de Triwizard Cup versperd. De Sphinx gaat alleen aan de kant als de kandidaten het raadsel op kunnen lossen.
- Rita Skeeter is een Animagus! Daar kom je in de film ook helemaal niet achter.
“As Hagrid had said, what would come, would come . . . and he would have to meet it when it did.”
Weet jij nog andere verschillen tussen het boek en de film?
*Dit is een affiliate link. Als je gebruik maakt van deze link en iets bestelt op deze site, dan krijg ik een kleine commissie. Dit kost jou niks extra’s en hierdoor help je mij en mijn blog te ondersteunen!